1,請(qǐng)幫我把湖南武陵酒有限公司翻譯成英文
支持一下感覺(jué)挺不錯(cuò)的
3,如何理解司馬遷關(guān)于 天下熙熙皆為利來(lái)天下攘攘皆為利往 的觀點(diǎn)
這是《史記·貨殖列傳》中的一句話(huà),此句所在段落的原文是: 故曰:“倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱?!倍Y生于有而廢于無(wú)。故君子富,好行其德;小人富,以適其力。淵深而魚(yú)生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉。富者得埶益彰,失埶則客無(wú)所之,以而不樂(lè)。夷狄益甚。諺曰:“千金之子,不死于市。”此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆為利來(lái);天下壤壤,皆為利往。”夫千乘之王,萬(wàn)家之侯,百室之君,尚猶患貧,而況匹夫編戶(hù)之民乎! 翻譯過(guò)來(lái)就是: 所以說(shuō):“倉(cāng)庫(kù)充實(shí)了,百姓才能懂得禮節(jié),衣食豐富了,百姓才知道榮耀與恥辱?!倍Y儀產(chǎn)生于富有而廢棄于貧窮。所以,君子富有了,喜歡行仁德之事,小人富有了,就把力量用在適當(dāng)?shù)牡胤?。潭淵深了,里面就會(huì)有魚(yú),山林深了,野獸就會(huì)到那里去,人民富了,仁義也就歸附于他們了。富有者得勢(shì),越加顯赫;失勢(shì)了,客人也就沒(méi)有去處,因此也就心情不快。諺語(yǔ)說(shuō):“千金之家的子弟就不會(huì)因犯法而死于市井?!边@并不是空話(huà)。所以說(shuō):“天下之人,熙熙壤壤;為利而來(lái),為利而往。”即使有千乘兵車(chē)的天子,有萬(wàn)家封地的諸侯,有百室封邑的大夫,尚且擔(dān)心貧窮,何況編在戶(hù)口冊(cè)子上的普通百姓呢! 從此可以看出,司馬遷認(rèn)為:“天下熙熙,皆為利來(lái);天下攘攘,皆為利往”是合乎自然天道的。而且,只有百姓富裕起來(lái),才會(huì)有條件去知曉禮義廉恥。所以,“為利往來(lái)”的商人是為太史公所贊揚(yáng)的。只不過(guò),“天下熙熙,皆為利來(lái);天下攘攘,皆為利往”這句話(huà)在后世被儒家人士所鄙棄,給其加上了“利欲熏心”之類(lèi)的貶義,后人也沿用之,但這已與太史公的原意大相徑庭。