甲骨文、小篆“酒”字以上說(shuō)明,“酒”字最早叫“酉”,不是相傳,距今有3000多年的歷史了,有著文字歷史演化的真實(shí)記載。第三點(diǎn),茅臺(tái)鎮(zhèn)茅山酒業(yè)與博興縣鼎盛酒業(yè)是什么關(guān)系,貴州茅臺(tái)鎮(zhèn)茅山酒業(yè)52度濃香型白酒珍品窖藏第二張圖上的信息可以看出。
1、唐朝時(shí)期,醬香型白酒叫什么名字?
謝謝邀請(qǐng)!首先,叫什么名字真不知道。知道的是那時(shí)候人們普遍喜歡,未過(guò)濾的酒,即濁酒、綠酒,白居易詩(shī)“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐”即可窺見(jiàn)一斑。綠蟻就是,最初的原釀,浮在酒上面的綠色雜質(zhì),像漂浮一片螞蟻一樣,故名“綠蟻”《釋名》中說(shuō):“酒有沉齊,浮蟻在上,沉沉然如萍之多者”,除了“綠蟻”以外,古人還經(jīng)常說(shuō)“綠酒”、“舊醅”、“濁酒”等等如晏殊的“綠酒初嘗人易醉”,
2、家里有瓶白酒,沒(méi)有日期也不知道叫什么?還能喝嗎?
從這三張圖上的信息來(lái)看,我建議還是別喝了。第一張圖上的信息可以看出:貴州茅臺(tái)鎮(zhèn)茅山酒業(yè)52度濃香型白酒珍品窖藏第二張圖上的信息可以看出:貴州茅臺(tái)鎮(zhèn)茅山酒業(yè)委托山東博興縣鼎盛酒業(yè)生產(chǎn)從上面這些信息,我們可以看出有幾個(gè)疑問(wèn):首先,茅臺(tái)鎮(zhèn)上大大小小的酒廠好幾千家,是不乏白酒生產(chǎn)的能力的,為何生產(chǎn)代工的酒廠在山東?其次,茅臺(tái)鎮(zhèn)以醬香酒聞名,當(dāng)然也有為數(shù)不多的酒廠生產(chǎn)其他香型的白酒,為何這個(gè)茅臺(tái)鎮(zhèn)茅山酒業(yè)銷售的酒是52度濃香,而不是53度醬香?第三點(diǎn),茅臺(tái)鎮(zhèn)茅山酒業(yè)與博興縣鼎盛酒業(yè)是什么關(guān)系?委托與被委托?那這個(gè)茅山酒業(yè)是否具有生產(chǎn)銷售白酒的資質(zhì)和能力,還是只是一個(gè)賺快錢(qián)的銷售公司?雖然,從圖上信息看出,這是符合GB/T10781.1的濃香型純糧食酒標(biāo)準(zhǔn),但其他信息疑點(diǎn)重重,瓶子里面裝的酒是真的符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的純糧食酒,還需要打一個(gè)問(wèn)號(hào),所以個(gè)人建議,還是不要喝了,
3、酒一開(kāi)始不叫“酒”,相傳它最初是“酉”字,為何現(xiàn)今加入這三點(diǎn)呢?
從“酒”字和“酉”字起源來(lái)講,這兩個(gè)字都來(lái)自于甲骨文,但是,“酉”字比“酒”字早。甲骨文“酉”字和“酒”字“酒”最早稱“酉”,“酉”本義是酒器,引申義是酒?!坝稀笔恰熬啤钡谋咀?,在甲骨文中,“酉”是指事字。從字形上看,“酉”字的形狀像個(gè)“Ⅱ形”酒簍在大缸中的酒壇,上面一道橫,表示酒液,當(dāng)“酉”的本義“酒器”消失后,甲骨文在“酉”字周或邊,加個(gè)流水形態(tài)筆畫(huà),以強(qiáng)調(diào)這“酉器”中所盛的液體飲料是“酒”。
甲骨文、小篆“酒”字從甲骨文一直至小篆,“酒”字均為從水、從酉,同時(shí),酉you又從聲,唸jiu,“酒”的本義就是“酒”,一種用糧食、水果、或其它能食用的物質(zhì)(含淀粉或糖之類的甜食)釀造而成的液體飲料“酒”。甲骨文、小篆“酒”字以上說(shuō)明,“酒”字最早叫“酉”,不是相傳,距今有3000多年的歷史了,有著文字歷史演化的真實(shí)記載,
4、賓館為什么叫酒店,又不是賣(mài)酒的?
謝邀!這個(gè)問(wèn)題很有意思,在我小時(shí)候的記憶中,絕大多數(shù)“酒店”被稱作招待所、旅館、賓館、飯店等,隨著旅游業(yè)的發(fā)展越來(lái)越多的“酒店”出現(xiàn)在身邊,甚至小型的民宿或者農(nóng)家樂(lè)也可以掛上“xx大酒店”的牌子。到底“酒店”一詞是怎么來(lái)的?到底與“酒”有沒(méi)有關(guān)系?還是挺值得研究的,(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))中國(guó)的歷史上是沒(méi)有“酒店”一詞的,曾經(jīng)供遠(yuǎn)行客人投宿的地方被稱作“驛站”、“逆旅”、“旅館”、“蕃坊”、“四方館”、“迎賓館”或者經(jīng)常出現(xiàn)在影視劇中的“客?!?,到了近現(xiàn)代中國(guó)才逐漸出現(xiàn)上文提到的“賓館”、“飯店”、“招待所”等,而“酒店”一詞可能是從英文“Hotel”翻譯過(guò)來(lái)。
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))其實(shí)以前西方與中國(guó)一樣,為旅客提供款待的設(shè)施都是相對(duì)簡(jiǎn)單的“客棧”或“旅館”,到了18世紀(jì)法國(guó)貴族在鄉(xiāng)間建造了豪華的別墅接待貴賓,這個(gè)豪華別墅旅館被稱作h?tel,其目的只是為了接待而非盈利。后來(lái),這個(gè)法語(yǔ)詞匯被英國(guó)上流社會(huì)引入并傳播開(kāi)來(lái),演變成今天的“Hotel”,之后,西歐和北美的“旅館”開(kāi)始沿用“Hotel”一詞,商業(yè)酒店開(kāi)始興起,“Hotel”也逐漸的標(biāo)準(zhǔn)化。